
Frontières de l’identité. Langues et altérité
Sommaire
Éditorial – Destinerrance
Danielle Cohen-Levinas, Gianfranco Dalmasso
Serge Margel, Séculariser la langue. Derrida, Scholem et Rosenzweig
Francesco Valagussa, Che cosa significa tradurre?
Geoffrey Bennington, Ecrire, écrit-il
Silvano Facioni, Limitrofie. Pirati alle frontiere del pensiero.
Danielle Cohen-Levinas, Derrida, le dernier des écrivains. «Pourquoi les larmes sont douces aux affligés?»
Francesco Mora, L’Altro e il suo doppio
Carmelo Meazza, Il terzo dell’Altro o l’altro come Terzo
Valerio Rocco Lozano, La tra(d)ición europea: identidad política y lingüística como auto-negación y contaminación
Fortunato M. Cacciatore, Cittadini, stranieri, (e)immigrati. Antinomie
Félix Duque, Dell’altro tra noi. (L’immigrazione, il male preteso)
Autres essais
Gérald Sfez, Leo Strauss et le judaïsme philosophique. À la lecture de Maïmonide
Juan Manuel Garrido, Derrida avec Cavaillès